angola · brasil · cabo verde · guiné-bissau · moçambique · portugal · s. tomé e príncipe · timor lorosae

Pessoa, Saramago, Lissabon

übersetzungen
… nova cultura! / 22.02.2010 / hoje >> übersetzungen

Fernando Pessoas »Das Buch der Unruhe«, in der deutschen Übersetzung von Georg Rudolf Lind 1985 erstmals bei Amman veröffentlicht und einer der erfolgreichsten Titel des Verlages, der im Sommer seine Tätigkeit einstellen wird, wurde vor ein paar Jahren dann von Inés Koebel neu übersetzt und ist nunmehr auch in einer Dünndruckausgabe für ganz besondere Pessoa-Liebhaber lieferbar.

Bei TFM erschien dieser Tage die dritte Auflage einer zweisprachigen Sonderauflage der »Geschichte von der Unbekannten Insel«, einem emblematischen Märchen von José Saramago.

Wagenbach erweitert seine literarischen Einladungen um die Stadt Lissabon mit einer von Gaby Wurster zusammengestellten Anthologie. Darin finden sich einige neu übersetzte Texte, unter anderm von Germano Almeida, António Alçada Baptista, Maria Isabel Barreno, Natália Correia, Mafalda Ivo Cruz, Inês Pedrosa, sowie Auszüge aus bereits Veröffentlichtem von José Saramago über Cardoso Pires bis zu Rui Zink. Insgesamt mehr als 20 Autorinnen und Autoren, die sich zu Lissabon und seinen immer noch interessanten Ecken und Kanten äußern.

 


Fernando Pessoa:
Das Buch der Unruhe. Übersetzt von Inés Koebel. Dünndruckausgabe. Amman 2010, 20 Euro

José Saramago:
Die Geschichte von der Unbekannten Insel / O Conto da Ilha Desconhecida. Übersetzt von Ray-Güde Mertin. Zweisprachige Sonderausgabe. 3. Auflage, TFM 2010, 10 Euro

Gaby Wurster (Hrsg.):
Lissabon. Eine literarische Entdeckung. Wagenbach 2010, 15,90 Euro.


voltar / zurück
Letzte Nacht im Hafen der Hoffnung
Leopoldo Brizuelas Lissabon-Roman
von Albert von Brunn
 
O Som do Brasil  
Zélia Fonseca:
Ímpar
por Felipe Tadeu
 
 
Portugal BB+
von
Rui Zink weiter ...
 
 
Paulo Kellerman: Chega de Fado. Deriva Editores, 2010Paulo Kellerman:
Chega de Fado
 
 
Dulce Maria Cardoso:
O Chão dos Pardais
 
música  
Ana Moura:
Leva-me aos Fados
 
a ler  
desacordo ortográficoDesacordo Ortográfico

Uma antologia impossível de autores de língua portuguesa

 
a ler  
Sofia Marrecas Ferreira: O Sangue da TerraSofia Marrecas Ferreira:
O Sangue da Terra
 
a ouvir:  
Ivan Santos
Grampeado
 
 
Urariano Mota:
Soledad no Recife
 

 
Zé do Rock:
jede sekunde stirbt ein nichtraucher. a lexikon üba vorurteile un andere teile
 
 
José Saramago: Caim - rezensiert von Albert von BrunnJosé Saramago:
Caim

rezensiert von
Albert von Brunn
 
a ler  
João Paulo Borges Coelho:
Crónica da Rua 513.2
 
 
Ivo Machado | Foto: Michael Kegler, www.novacultura.deIvo Machado:
Junger Mann mit Fagott
 
 
Dazkarieh:
Hemisférios
 
 

das schöne fest, mann
von Luís Filipe Cristóvão

 

 
   
Albert von Brunn:
Milton Hatoum. Zwischen Orient und Amazonas
 

 

Cesária Évora:
Nha Sentimento 

 

 

O violoncelo e a cuíca: Jaques Morelembaum entrevistado por Felipe Tadeu


 

 

...

viagem a portugal

dia 1: autoestrada

leia mais ...
..........

soundtrack

umbabarauma 2010

leia mais ...
..........

soundtrack

hino da copa de joão bosco (ouro preto)

leia mais ...
..........

soundtrack

cheny wa gune

leia mais ...
..........

soundtrack

zélia fonseca

leia mais ...
..........

grafite o vitorioso

guerreiro alto, altivo e talentoso

leia mais ...
..........

soundtrack

pedro abrunhosa

leia mais ...
..........

frankfurt

são jorge, felipe e chico buarque

leia mais ...
..........

chico

em frankfurt

leia mais ...
..........

plágio

L.I.V.R.O. na internet

leia mais ...
..........





TFM-blog bei Wordpress

Brasilianische Musiker in Frankfurt


Lyrikpreis geht an Fernando Echevarría

José Saramago: Das Tagebuch

Portugiesische Nationalbibliothek schließt ab November

Gilberto Gil auf Tour

Theatergruppe Lusotaque mit neuem Stück

Matilde Rosa Araújo (1921-2010)

Die Reise des Elefanten

Brasilien Gastland der Frankfurter Buchmesse 2013

Staatstrauer in Portugal