angola . brasil . cabo verde . guiné-bissau . moçambique . portugal . são tomé e príncipe . timor lorosae
Trügerisches Licht

»Du hast keine Stimme, außer du nimmst eine Waffe in die Hand« Patrícia Melo im Spiegel-Interview über Brasilien und ihren neuen Roman Trügerisches Licht (Fogo fátuo, übers.: Barbara Mesquita)


Mauer in Brasilia

»Wir Brasilianer sind Randfiguren in einem grotesken Roman. Spätere Generationen werden ihn vielleicht lustig finden. Wir nicht.« Ein Essay von João Paulo Cuenca in der Süddeutschen Zeitung.


Chronist der kleinen Leute

»Gewalttätige, gleichgültige Männer kämpfen in einem Land ohne Aufstiegsmöglichkeiten um ihre Existenz«
Michael Baas in der Badischen Zeitung (30. Juli 2016) über Luiz Ruffatos Romanzyklus »Vorläufige Hölle«


jetzt als Taschenbuch

Pünktlich zur Überreichung des Internationalen Hermann-Hesse-Preises 2016 an Luiz Ruffato erscheint sein Klassiker Es waren viele Pferde bei Assoziation A in einer Taschenbuchausgabe.


Wahnsinn

»Die Verächtlichkeitsübungen seiner Helden sind nicht die seinen. Er ist nicht naiv. Was auf der Inhalts-Ebene trivial erscheinen mag, wird durch die Form aufgehoben. Das macht das Außerordentliche seiner Kunst aus«, sagt Brigitta Lindemann auf WDR3 über Mário de Sá-Carneiro: Der Wahnsinn, übers.: Frank Henseleit.


Bruder Wolf

»Die Moral liegt in der Stärke, die ihre Figuren besitzen. Kleiner und elender werdend, seelisch verletzt, um sich tretend, beißend, oft blind gegenüber den Nöten anderer, sind sie trotzdem fähig, etwas aufzubauen«, schreibt Magali Heissler im Kulturmagazin »Titel« über Carla Maia de Almeida: Bruder Wolf, illustriert von Antonio Jorge Gonçalves und übersetzt von Claudia Stein.


Radio

Literarisches Geplauder auf Radio Dreyeckland über Angola und die Romane von Agualusa, Ondjaki, Pepetela.
Im Deutschlandfunk stellt Eva Karnofski Manuel Jorge Marmelo: Eine tausendmal wiederholte Lüge vor.


Wahnsinn


Mário de Sá-Carneiro: Der Wahnsinn (Übers.: Frank Henseleit). Persöhnliche Empfehlung von Peter Hamm auf der SWR-Bestenliste für Juni.


Prêmio Camões - Raduan Nassar

Der diesjährige Prêmio Camões – die höchste literarische Auszeichnung der portugiesischsprachigen Welt – geht an den brasilianischen Schriftsteller Raduan Nassar


Luiz Ruffato

Wehleidigkeit [ist] eher das Privileg der Abgesicherten, während einer wie Serginho eine ganz andere Sprache parat hat, um sich vor dem Abgrund zu schützen. Marko Martin, Die Welt (28.05.2016) über Luiz Ruffato: Ich war in Lissabon und dachte an dich.


| 1-10 / 259 | nächste
Der Swimming-Pool der enttäuschten Hoffnungen


Ein Interview mit Fernando Bonassi über seinen neuesten Roman »Luxúria« von Albert von Brunn.



Luiz Ruffato: 
Ich war in Lissabon und dachte an Dich
.



Das Gespenst von Johanna Adler.
Von Manuel Jorge Marmelo



Was die Hunde sagen
von Luiz Ruffato


Lieblingsbücher 2015


Marcelo Pimentel
Eine Geschichte ohne Ende


Manuel Jorge Marmelo: Eine tausendmal wiederholte Lüge. A1 Verlag 2015
Ein Buch ist ein Buch ist ein Buch
Manuel Jorge Marmelo: Eine tausendmal wiederholte Lüge.



Armando Silva Carvalho:
LISSABON. Ein Stadtführer der Gefühle.
Gedichte
Übersetzt von Ilse Pollack



Caio Fernando Abreu:
Kleine Monster
Erzählungen



Angola Entdecken!
eine unbedingte Aufforderung zur Lektüre



Beatriz Bracher: Die Verdächtigung

Übersetzt von Maria Hummitzsch.


TFM-Blog auf Wordpress:

Feed design by pfalzonline.de