angola . brasil . cabo verde . guiné-bissau . moçambique . portugal . são tomé e príncipe . timor lorosae Literatur aus dem Portugiesischen - 2018



Inhaltsverzeichnis
...
Impressum
Powered by CMSimple_XH

Neu:

Fernando Pessoa:
Ich, Ich, Ich. 
Selbstzeugnisse und Erinnerungen von Zeitgenossen.
Aus dem Portugiesischen von Inés Koebel
S. Fischer Verlag, Frankfurt 2018

Frankfurter Buchmesse

Die portugiesische Sprache wird auf der diesjährigen Frankfurter Buchmesse (10.-14.10.) von Isabela Figueiredo (Portugal), Bianca Santana, João Paulo Cuenca und Geovani Martins (Brasilien) sowie Kalaf Epalanga (Angola). vertreten … >>>


Das Buch der Nachahmungen
»Das Streben nach akademischem Ruhm und einem Sinn im Leben endet in einer Farce«, schreibt Albert von Brunn in seiner Rezension des Romans O livro da imitação e do esquecimento von Luis Krausz >>>


Babylonisches Wörterbuch

In Machado de Assis’ Geschichten steht grundsätzlich alles auf dem Kopf. (…) Katharina Teutsch im → Deutschlandfunk, 26.08.2018 über Machado de Assis: Babylonisches Wörterbuch, übers.: Marianne Gareis und Melanie Strasser.


Macht, Erinnerung, Vergessen …

Das Lachen des Geckos (O vendedor de passados) von José Eduardo Agualusa ist als Taschenbuch im Unionsverlag erschienen. Lisa Ndokwu rezensiert die Neuauflage auf → afrikanet.info (09.08.18) 


Momentaufnahmen der Krise

… so dass man nie genau weiß, ob sich die Katastrophe nur im Kopf abspielt oder bereits Realität ist« Margrit Klingler-Clavijo im Deutschlandfunk (12.06.2018) über Daniel Galera: So enden wir (Meia noite e meia, aus dem Portugiesischen von Nicolai von Schweder-Schreiner, Suhrkamp 2018)


Prémio Camões für Germano Almeida

Der kapverdische Schriftsteller Germano Almeida erhält mit dem Prémio Camões den wichtigsten Literaturpreis der portugiesischsprachigen Länder. 


»So wollen wir nicht enden«

Valerie Heintges sieht in Daniel Galera: So enden wir (Meia noite e meia, übers.: Nicolai von Schweder-Schreiner, Suhrkamp 2018) einen »packenden Abgesang auf die Millenials« Tagblatt, 16.05.2018 https://www.tagblatt.ch/


»Schreiben am offenen Herzen«

»Galera schreibt derart dicht an der Wirklichkeit, dass diese heiß und flüssig vor uns ersteht.« schwärmt Eberhard Geisler in der Frankfurter Rundschau vom 30.04. über den Roman So enden wir (Meia noite e vinte, übers.: Nicolai von Schweder-Scheiner) von Daniel Galera.


Der brasilianische Schrifsteller Juilán Fuks den Anna Seghers-Preis für »Nachwuchsautoren aus dem deutschen Sprachraum und Lateinamerika«. Er teilt sich den Preis mit der deutschen Autorin Manja Präkels

Letzte Bearbeitung:

weiter zu:

Termine

Fernando Pessoa. Figurações de um poeta universal
2. Oktober, 18:00 h: München, Volkshochschule

Frankfurter Buchmesse.
11. Oktober, Frankfurt Pavillon
9:30 h. : João Paulo Cuenca
13:00 h.: Geovani Martins
14:00 h.: Bianca Santana

Gisela João
11. Oktober, Muffatwerk, München

João Paulo Cuenca / Kalaf Epalanga
12. Oktober, 20:00 h.: TFM Centro do Livro, Frankfurt am Main

Portugiesisch: Weltsprache oder lästiges Überbleibsel des Kolonialismus? Podium mit Isabela Figueiredo, Kalaf Epalanga, João Paulo Cuenca.
13. Oktober, 10:30 h.
Buchmesse, Weltempfang, Frankfurt am Main

José Eduardo Agualusa: Lesungen
16. Oktober: München, Stadtbibliothek
17. Oktober:Zürich, Literaturhaus
18. Oktober: Salzburg, Unibibliothek

 

2018 - in deutscher Übersetzung

Fernando Pessoa:
Ich Ich Ich.
Selbstzeugnisse und Erinnerungen von Zeitgenossen.
Aus dem Portugiesischen von Inés Koebel
S. Fischer Verlag, 2018

José Rodrigues dos Santos: Der Schlüssel des Salomon.
Aus dem portugiesischen von Viktoria Reich.
Luzar Publishing, 2018

Machado de Assis: Das babylonische Wörterbuch.
Aus dem Portugiesischen von Marianne Gareis und Melanie Strasser.
Manesse Verlag, 2018

Hélia Correia: Zwanzig Stufen und andere Erzählungen
(Vinte degraus) Aus dem Portugiesischen von Dania Schüürmann
Leipziger Literaturverlag, 2018


Daniel Galera: So enden wir

(Meia noite e vinte) Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Nicolai von Schweder-Schreiner.
Suhrkamp Verlag, 2018